Lawrence Sail (1942) poète et écrivain britannique contemporain.
Sweet Chestnuts, de Building into Air, 1995
Traduit de l'anglais par Émile Martel
Châtaigniers
Le fait de ne pas nommer l'objet, mais de présenter
Les châtaigniers, peut éventuellement devenir
Un hommage aux quiddités simples des choses —
Par exemple, de quelle manière sur l'herbe trempée d'octobre
Ils reposent, ébrasés, leur tête de massue verte et piquante toute
Explosée pour laisser voir un intérieur velouté
Pas tout à fait jaune, pas tout à fait blanc ni gris :
Et, étrangement carrés, les immeubles de fruits bruns,
Les trois ou quatre qui se tiennent au milieu,
Plus ou moins emboîtés, faciles à déloger.
Il vient le sentiment que quelque chose de secret est montré,
Qu'on révèle un lieu tendre au toucher,
Une indication offerte de ce qui interdit
À l'objet sa solitude, son indépendance.
Par-dessus le fruit tombé, l'arbre qui enfle ;
En-dessous, le milieu tordu des racines.
À l'intérieur de l'objet, sans nom, le sujet caché,
Son absence qui nous revient aussi naturellement
Que le cœur bondit en entendant le nom de son amour.