Rafael Alberti (1902-1955) poète et dramaturge espagnol
Le Bon Ange
Une année, déjà endormi,
quelqu’un d’inattendu
s’arrêta à ma fenêtre.
Lève-toi ! Et mes yeux
virent des épées et des plumes.
Derrière moi monts et mers,
nuages, becs et ailes,
les crépuscules, les aubes.
Regarde-la là-bas ! Son rêve,
suspendu au néant.
Oh désir, marbre fixe,
fixe lumière, fixes eaux
mobiles de mon âme !
Quelqu’un dit : Lève-toi !
Et me voilà dans ta demeure.
(Trad:Colo)
El Ángel Bueno”
Un año, ya dormido,
alguien que no esperaba
se paró en mi ventana.
¡Levántate! Y mis ojos
vieron plumas y espadas.
Atrás montes y mares,
nubes, picos y alas,
los ocasos, las albas.
‹¡Mírala ahí! Su sueño,
pendiente de la nada.
¡Oh anhelo, fijo mármol,
fija luz, fijas aguas
movibles de mi alma !
Alguien dijo: ¡Levántate !
Y me encontré en tu estancia.
/image%2F1181376%2F20211213%2Fob_e93c57_14c-ange.jpg)
/image%2F1181376%2F20260413%2Fob_1a925b_citation-avril.jpg)
/image%2F1181376%2F20201205%2Fob_e10be6_fripouille165.jpg)
/image%2F1181376%2F20201205%2Fob_2ae80d_ob-cad856-chat-19.jpg)
/image%2F1181376%2F20201205%2Fob_359fab_ob-67c75d-balthazar-182.jpg)
/image%2F1181376%2F20250409%2Fob_68a63b_chats-1.jpg)
/image%2F1181376%2F20210617%2Fob_0d4184_choupette-023.jpg)
/image%2F1181376%2F20231015%2Fob_f693a8_cat-1099703-960-720.jpg)
/image%2F1181376%2F20241116%2Fob_56e666_image-1181376-20201102-ob-5c7e84-citat.jpg)
/image%2F1181376%2F20240110%2Fob_9cec30_evans1.jpg)
/image%2F1181376%2F20240110%2Fob_b1c331_evans2.jpg)
/image%2F1181376%2F20260413%2Fob_573a0e_citation-musique.jpg)
/image%2F1181376%2F20250923%2Fob_7190f8_citation.jpg)
